С мест сообщают, что спустя шесть лет после выхода третьего Ведьмака было обнаружено страшное: в одном из важных диалогов той игры, как минимум в англоязычной озвучке, был потерян ключевой фрагмент, который верно передали только в оригинальной польской озвучке, из-за чего фанаты всего мира чувствуют себя ограбленными.
Конкретно речь идёт о моменте, когда Геральт и Цири вернулись в Каэр Морхен. Тогда можно было увидеть, как старые друзья встречали дорогих гостей, но только поляки услышали, как Йеннифэр назвала Цири «моей доченькой».
По этому поводу на Reddit уже развернули тему под тысячу комментариев, возмущаясь тому произволу, который допустили в англоязычной, а может и в других версиях также.
© 2013-2021. При копировании материалов активная