В 2013 году эстонский писатель, музыкант и геймдизайнер Роберт Курвиц опубликовал роман Püha ja öudne lõhn («Священный и ужасный аромат»). Книга собрала позитивные оценки критиков, однако полностью провалилась в продажах: она разошлась тиражом в тысячу копий. Не в последнюю очередь из-за того, что вышла исключительно на эстонском.
Хотя провал привёл Курвица к депрессии и запою, история на этом не закончилась. В 2016 году писатель основал студию ZA/UM, а 15 октября 2019 года вышла Disco Elysium, ведущим сценаристом и геймдизайнером которой выступал Курвиц. Взрывной успех игры вернул интерес к её первоисточнику, и в 2020 году начали поступать известия о работе над английской и русской версиями.
Однако официальный перевод Sacred and Terrible Air так и не вышел — вероятно, из-за серии скандалов внутри ZA/UM и сложностях с авторскими правами. Тем не менее познакомиться с книгой все желающие могут благодаря неофициальным переводам. Их вышло сразу два.
Один из них создан неким tequilla_sunset5, который привлёк к работе переводчика и редактора, а затем при помощи друзей доработал результат, согласовав имена и термины с игровым вариантом и попытавшись передать особую атмосферу оригинала. Результатом стала английская версия Sacred and Terrible Air, включающая иллюстрации Александра Ростова, глоссарий, эпилог и удаленную сцену, которая ранее была размещена в блогах ZA/UM. Книга доступна свободно в pdf и epub.
Второй вариант создан группой энтузиастов Group Ibex. В ней нет иллюстраций и глоссария, хотя включены эпилог и удалённая сцена, а также приведен список имён из Disco Elysium. В этом варианте использовался машинный перевод, который затем был несколько раз доработан, в том числе эстоноязычными членами команды.