Продвижение игр дело непростое. При рекламе Crash Bandicoot пришлось учитывать региональные особенности.
Маркетинговая кампания для разных регионов может существенно отличаться из-за культурных особенностей. Известная игра Crash Bandicoot не стала исключением.
В недавнем интервью экс-менеджер Sony PlayStation Сюхэй Ёсида вспомнил о проблемах, с которыми столкнулась Crash Bandicoot в Японии. Местная маркетинговая команда советовала переделать «уродливое существо» для локальной рекламы (игра выходила в 1996 году на PS 1).
Изначально глаза были зелёными — их попросили заменить на карий «как у японцев», а также сделать брови персонажа потоньше.
В целом волосатость героя была проблемой («напоминает животное») — для маркетинговых материалов его попросили сделать «пластиковым», с «блестящей кожей».
С языком тоже были сложности: если слово «Crash» было знакомо, то «Bandicoot» в Японии банально не знали, поэтому было решено сделать песню для TV-рекламы.
Подборка рекламы: https://youtu.be/RS3rpyTqoUs
Интервью: https://youtu.be/oved6qVecH8
***
Автор обложки: Naughty Dog, Sony Interactive Entertainment. Источник изображения: steamcommunity.com
В ритме городской жизни легко забыть, каково это — просто ничего не делать. Скука превратилась в недоступную роскошь: культ продуктивности, задачи, дедлайны, потоки новостей и уведомлений кричат: чтобы оставаться на месте, нужно бежать изо всех сил, а чтобы куда-то попасть, надо бежать как минимум вдвое быстрей. Wanderstop предлагает окунуться в тихую гавань, где можно перевести дух и насладиться скукой без чувства вины. Заваривайте чай, а мы пока расскажем, каким получился новый проект от автора The Stanley Parable: Ultra Deluxe — Дэйви Ридена.
FragPunk кажется весёлым и зрелищным шутером, но быстро
