Русскую локализацию в Baldur's Gate 3 не смогли сделать должным образом. Считалось, что в процессе работы потеряли 20000 строк. При ближайшем рассмотрении эта цифра всё же уменьшилось, но проблема никуда не исчезла
ss7877 обратил внимание на недавний хотфикс 2 для Baldur's Gate 3 с точки зрения локализации. Он отметил, что потихоньку русскую локализацию исправляют, но ещё предстоит много работы.
ss7877 пишет: «Всего было исправлено около 800 строк, причем исправления касались как терминологии (в частности, убрана путаница между устойчивостью к урону и сопротивляемостью), так и литературной составляющей - множество фраз приведено к более литературному виду, не говоря уже о банальных исправлениях ошибок и опечаток…».
Однако так и не решили вопрос с пропущенными строками. Ранее предполагалось, что в русской версии Baldur's Gate 3 пропустили 20000 строк — впоследствии удалось выяснить, что речь всё же идёт о меньшем числе строк, такая внушительная цифра набралась в том числе из-за уже неиспользуемых в игре строк:
«И хотя сейчас мы знаем, что в реальности их не многие тысячи, а всего лишь десятки, - радости русскоязычным поклонникам игры это не добавляет».
Остаётся лишь ждать, когда русскую локализацию Baldur's Gate 3 наконец исправят. Уже выпустили мод BG3 Russian Localization Fixes, добавляющий некоторые строки.
Способны ли вы вообразить наложение запрета на занятие любимой профессией на тридцать долгих лет? Неужели до старости придётся заниматься чем-то нудным или физически тяжёлым? Так начинается загадочная игра о писателе, совершившем жуткое преступление. Внезапно, у него появляется шанс на искупление, предвещающий необычайные приключения.
Стратегические игры о Второй мировой войне — это не только Red Alert, Blitzkrieg или