Участники бета-тестирования грядущего дополнения Midnight активно знакомятся с доступным контентом, исследуют перипетии сюжета и тщательно изучают доступные в игре документы с местным лором. И игроки оказались поражены прочитанным… но не гениальностью сценарного мастерства, а изобилием ошибок в тексте! Пусть и не стоит забывать о пребывании Midnight в состоянии беты, ведь многие ошибки подобного рода могут быть исправлены ближе к релизу, всё же сообщество не порадовал сам факт их наличия – как будто в Blizzard исчезли не только люди-редакторы, но и все инструменты по выявлению подобных проблем.
В обновлённом Кель'Таласе игроки смогут отыскать исторические фолианты, на страницах которых повествуется лор «временного» легендарного оружия приспешников Кель'таса Солнечного Скитальца, попавшее в руки начинающих героев Азерота ещё в стенах Крепости Бурь: Астрального тесака, Вселенского вдохновителя, Посоха распыления, Фазового щита, Длинного лука Края Пустоты, Клинка Бесконечности и Сокрушителя. Как заметили игроки, автор этого текста определённо не вычитывал его как следует, ровно как и через инструменты по проверке орфографии текст не прогонялся.
В результате такой работы лишь на трёх страницах было обнаружено 13 орфографических (опечаток) и даже грамматических ошибок (преимущественно проблема с употреблением формы глагола was/were): Как отметили англоязычные игроки, ошибки подобного рода нередко просачиваются даже в релизную версию игры, а крайне-часто они начали встречаться примерно после выхода дополнения Dragonflight, когда команды разработчиков существенно нарастили темп выхода нового контента и поставили их на поток. Если пользователи локализованных версий уже привыкли к общему низкому качеству перевода и оформления
.

