Еще в досовских многоигровках мне встречались трэшовые озвучки игр. Фразочки врагов: «Ууу, падла» в Doom / Duke Nukem 3d и других шутерах скорее веселили. Потраченные переводы втречались и в середине нулевых. Переведенные промтом от незнания языка или банальной лени было видеть настолько часто, что терялась значительная часть смысла игр и всё, что оставалось — потешаться над перлами, которые выдают незадачливые ромхакеры. Либо качать неоффициальные русификаторы. Но и на первой соньке встречались качественные переводы и озвучка. Некоторые переводчики несли откровенную отсебятину и кляузничали в текстурах. В принципе пираты из подворотни подарили дубляжу и талантов, вроде Петра Гланца (голос Дэдпула).
Сладкая парочкаВпервые озвучку от