Актёр Михаил Белякович, озвучивающий Кратоса в российской версии God of War, рассказал о работе над локализацией и взаимодействии с PlayStation. Старт озвучки God of War: Ragnarok всё время переносили из-за пандемии и других причин, но большую часть своей работы артист уже завершил, хотя отдельные поправки ещё приходят. Белякович не знает о степени готовности озвучки других героев, но считает, что полностью процесс локализации ещё не окончен.
Точного ответа о релизе озвученной версии в России тоже пока нет: Мне постоянно пишут в соцсетях, а будет ли релиз, а как же санкции. Могу всех уверить — все стараются, чтобы локализация вышла, и версия была бы полноценной для российских игроков. Однозначно сказать пока нельзя, потому что пока все еще в процессе утверждения.
Михаил Белякович Но, впрочем, Белякович верит, что игра выйдет в России с полной озвучкой. К тому же, для него роль Кратоса стала одной из любимых в карьере. При этом перспектива присутствия местной озвучки на дисках, привезённых через параллельный импорт, показалась ему странной: Фильм, пусть и двухчасовой, занимает именно этот хронометраж.
В игре же это многочасовая запись множества персонажей, это огромный объем работы. Там не по 15 минут [роли] даже у второстепенных героев. Михаил Белякович Кроме того, актёр прокомментировал работу с PlayStation в России — подразделение, через которое проводится процесс локализации, продолжает работать, соединяя с заказчиком «по ту сторону»: Да, ничего не изменилось, никто никуда не убежал.
Надеюсь, что никуда и не денутся. Потому что люди ни в чем не виноваты. Михаил Белякович Ещё Белякович рассказал, что не успел приобрести PlayStation 5 — поначалу цены оказались слишком высокими, а затем, когда у актёра появилось
.